De officiële en universele taal die in Spanje wordt gebruikt, is Spaans ( español ), een lid van de Romaanse talenfamilie (andere zijn Portugees, Catalaans, Italiaans, Frans en Roemeens). Veel mensen, vooral buiten Castilië, noemen het liever Castiliaans ( castellano ).
Er worden echter een aantal talen (Catalaans, Baskisch, Galicisch, Asturisch, enz.) Gesproken in verschillende delen van Spanje. Sommige van deze talen zijn dominant en co-officieel in hun respectievelijke regio’s, hoewel de meeste mensen tweetalig zijn in hun lokale taal en Spaans. Catalaans, Baskisch en Galicisch worden erkend als officiële talen volgens de Spaanse grondwet. Met uitzondering van het Baskisch (waarvan de oorsprong nog steeds wordt besproken), maken de talen van het Iberisch schiereiland deel uit van de Romance-familie en zijn ze vrij gemakkelijk op te pikken als je Castiliaans goed kent.
- Catalaans (Catalaans: català , Castiliaans: catalán ), een aparte taal die lijkt op Castiliaans, maar nauwer verwant is aan de Oc-tak van de Romaanse talen en door velen wordt beschouwd als onderdeel van een dialectcontinuüm dat zich uitstrekt over Spanje, Frankrijk en Italië en inclusief de andere langues d’oc zoals Provençal, Beàrnais, Limousin, Auvernhat en Niçard. Verschillende dialecten worden gesproken in de noordoostelijke regio van Catalonië , de Balearen en Valencia (waar het vaakValencià wordt genoemd ), ten oosten van Aragon , en in het naburige Andorraen Zuid-Frankrijk. Voor een gewone luisteraar lijkt Catalaans oppervlakkig een kruising van Castiliaans, Frans en Portugees en hoewel het kenmerken van alle drie deelt, is het een aparte taal.
- Galicisch (Galicisch: galego , Castiliaans: gallego ), zeer nauw verwant aan het Portugees, Galicisch wordt gesproken in Galicië en de westelijke delen van Asturië en León . Galicisch dateert van vóór Portugees en wordt beschouwd als een van de vier belangrijkste dialecten van de Galicisch-Portugese taalfamiliegroep, waaronder Braziliaans, Zuid-Portugees, Centraal-Portugees en Galicisch. Terwijl de Portugezen het als een Portugees dialect beschouwen, beschouwen Galiciërs hun taalonafhankelijk.
- Baskisch (Baskisch: euskara , Castiliaans: vasco ), een taal die geen verband houdt met Castiliaans (of een andere bekende taal ter wereld), wordt gesproken in de drie provincies van Baskenland , in de twee aangrenzende provincies aan de Franse kant van Spanje -Franse grens, en in Navarra. Baskisch wordt beschouwd als een taalisolaat dat geen verband houdt met enige Romaanse of zelfs Indo-Europese taal.
- Asturiano (Asturiano: asturianu , Castiliaans: asturiano , ook bekend als bijbel ), gesproken in de provincie Asturië , waar het semi-officiële bescherming geniet. Het werd ook gesproken in landelijke delen van León , Zamora ,Salamanca , in een paar dorpen in Portugal (waar het Mirandes heet) en in dorpen in het uiterste noorden van Extremadura. Hoewel de grondwet van Spanje Baskisch, Balearisch-Catalaans-Valenciaans expliciet beschermt onder de term Catalaans, Galicisch en Castiliaans, beschermt het niet expliciet Asturisch. Toch beschermt de provincie Asturië het expliciet en beschermt Spanje het impliciet door geen bezwaar aan te tekenen bij het Hooggerechtshof.
- Aragonees (Aragonees: aragonés , Castiliaans: aragonés , ook wel bekend als fabla ), gesproken in het noorden van Aragón , en wordt niet officieel erkend. Deze taal ligt dicht bij het Catalaans (vooral in Benasque ) en Castiliaans, met enkele Baskische en Occitaanse (Zuid-Franse) invloeden. Tegenwoordig gebruiken slechts een paar dorpen in de buurt van de Pyreneeën de taal krachtig, terwijl de meeste mensen het in hun dagelijkse spraak met het Castiliaans mengen.
- Aranees (Castiliaans: Aranés , Catalaans / Aranees Occitaans: Aranès ), gesproken in de Aran-vallei en erkend als een officiële taal van Catalonië (niet van Spanje), naast Catalaans en Castiliaans. Deze taal is een variëteit van Gascon Occitaans en is als zodanig zeer nauw verwant aan Provençaals, Limousin, Languedoc en Catalaans.
Naast de moedertalen worden veel talen zoals Engels , Frans en Duits vaak op school bestudeerd. Spanjaarden staan echter niet bekend om hun vaardigheid in vreemde talen, en het is zeer zeldzaam om de lokale bevolking bekend te vinden in vreemde talen buiten de belangrijkste toeristische gebieden of grote internationale hotels.
Dat gezegd hebbende, hebben de meeste vestigingen in de belangrijke toeristenindustrie van Spanje meestal personeel dat een goed niveau Engels spreekt, en met name in populaire strandresorts zoals die aan de Costa del Sol , zult u mensen vinden die vloeiend zijn in verschillende talen, de de meest voorkomende zijn Duits en Frans. Engels wordt over het algemeen ook breder gesproken in Barcelona en Madrid (hoewel niet in dezelfde mate) dan in de rest van het land. Aangezien Portugees en Italiaans nauw verwant zijn aan het Spaans, zou de lokale bevolking u, als u een van deze talen spreekt, met enige moeite kunnen puzzelen. Duits wordt gesproken in sommige gebieden die worden bezocht door Duitse toeristen, zoals Mallorca.
Castiliaans Spaans verschilt van de Latijns-Amerikaanse Spaanse variëteiten in uitspraak en grammatica, hoewel alle Latijns-Amerikaanse variëteiten gemakkelijk te begrijpen zijn door Spanjaarden en vice versa. Hoewel de verschillen in spelling vrijwel niet bestaan, zijn de verschillen in woorden en uitspraak tussen “Spaans-Spaans” en “Latijns-Spaans” waarschijnlijk groter dan die tussen “Amerikaans” en “Brits” Engels.
Frans is de meest begrepen vreemde taal in het noordoosten van Spanje.
De lokale bevolking zal elke poging die u doet om hun taal te spreken waarderen. Ken bijvoorbeeld bijvoorbeeld het Castiliaans voor “goedemorgen” ( buenos días ) en “dank u wel” ( gracias ).
Bron site: https://wikivoyage.com onder licentie: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.en